自然语言理解与机器翻译
自然语言理解与机器翻译
《自然语言理解与机器翻译》是一本正文语种为简体中文的书籍。
本书从全国第六届计算语言学联合会议的论文集中选录了75篇论文,内容包括下列10类:汉语的词汇、句法和语义;语料库建设与语料库加工技术;基于语料库的语言分析技术等。
图书信息
I S B N: 7-302-04660-3
出版地点:小行星2045
出版时间: 2001
中图分类号: TP18-53 H085-53
摘要信息
本书从全国第六届计算语言学联合会议的论文集中选录了75篇论文,内容包括下列10类:汉语的词汇、句法和语义;语料库建设与语料库加工技术;基于语料库的语言分析技术等。
图书目录
名词短语:定语、中心词的语义类别及定中搭配
构造一部改进的日语述语语义词典的初步设想
从《现代汉语语法信息词典》的属性字段设置看汉蒙两种语言动词属性差异
施受关系自动识别中的语义句法问题
谓词性短语向体词性短语的转换
“是”的内涵逻辑语义解释
内涵时态逻辑的语义解释系统
限定领域中汉语语义求解的方法——类型逻辑语义学应用初探
情景中汉语指示代词短语解释的形式化
用事态概念概括传统情态与时态的研究
俄语动词义素聚合场与组合场的建立
现代汉语名词槽关系系统中槽类型的研究和设计
语义指向的形式模型
汉语合成复合词的词库和句法界面特征
论广义对象语义块的分离
TG格理论应用于汉语句子的主宾语和主题的分析
构建大规模的汉语语块库
统计和词典方法相结合的双语语料库词对齐
基于三元统计模型的汉语分词及标注一体化研究
基于反比概率模型和规则的中文姓名自动辨识系统
大规模真实文本中汉语动词语法搭配模板的自动识别
汉语动宾搭配的自动识别研究
基于单字词转移概率的未登录词识别
汉语名词和形容词的聚类算法研究
面向依存文法分析的搭配抽取方法研究
自底向上的汉语句法标注体系设计与实践
一个包含复杂特征的统计英语句法分析模型
A Statistical Learning Approach to Lexical Knowledge Acquisition and Structural Disambiguation
汉语篇章生成系统中的用户模型和文本规划
新词语自动识别方法研究
自然语言生成系统中的优化聚合
农作物模板自动生成的技术研究
汉语自动分析中的若干问题与对策
语言工程中同形及兼类词语的处理策略
基于语义规则的汉语短语结构分析排歧初探
汉语文本的篇章结构及其标引算法的研究
统计和规则相结合的中文机构名称识别
广义依存关系和汉语自动分析
基于决策树方法的口语句子边界切分
HNC理论的五元组与词性
汉语句蜕处理
失明创立模式,用HNC研究汉语
基于集合运算的德语冠词歧义消解
汉英机器翻译中语境知识的表示与应用
面向机器翻译的蒙古语生成
关于机器翻译系统未来的方向
汉英机器翻译系统中的一种词义排歧方法
英语句法分析树向汉语分析树的转换
英汉互译中的过渡处理
利用HNC理论进行基于实例的英汉机器翻译
Easy Braille:A Translation System for Mandarin and Braille
汉日韩-英多语机译系统的通用英语生成器
自动文摘系统中的意义段划分问题研究
汉语文本按语体分类的研究
基于概念的信息过滤技术探讨
可分义原向量空间中的跨语种文本过滤模型
文本自动分类的模糊方法
基于改进的托马斯·贝叶斯模型的中文网页分类器
面向信息内容安全的文本过滤系统研究
基于规则和非规则方法的WEB信息提取
反馈方法在文本分类系统中的应用
词距离的计算方法
文摘自动生成中权重计算的对偶性策略
《全衡》网上中文输入系统的词典建设
《全衡》网上中文输入系统——特性与功能
声母统计分析的软件实现
广东话文本语音转换系统的设计与实现
汉语语音识别的纠错处理
文本检索会议简介
机译研究中的一些误区——从译文质量分析看
关于机器翻译的评测问题
汉语词语的两字hash算法
中国境内外HSK考生成绩公平性的分析
基于“动态流通语料库”进行“有效字符串”提取的初步研究
关于控制论与动态语言知识更新的思考
参考资料
自然语言理解与机器翻译.中国国家图书馆.2012-07-31
目录
概述
图书信息
摘要信息
图书目录
参考资料