在汉语中,修饰关系通常是通过形容词修饰名词,
副词修饰形容词或动词来实现的。在中国古代文学作品中,修饰词和被修饰词之间通常会使用虚词“而”来连接。例如:“秋天来了,果树上都是红通通的
苹果。”在这个例子中,“红通通”作为形容词修饰了名词“苹果”,形成了修饰关系。
在英语中,修饰关系的表现形式更加多样化。除了常见的形容词修饰名词外,现在分词和过去分词也可以修饰名词。此外,一些特定类型的名词,如表示性别的名词、科目的名词或职位的名词,也可以修饰其他名词。例如:“a history teacher”(一位历史老师)、“a dog trainer”(一名训犬师)和“a women scientist”(一位女科学家)。
副词则可以修饰动词和形容词,如“do something quickly”(快速做某事)和“very beautiful”(非常美丽),其中“quickly”和“very”分别修饰了动词和形容词。另外,
介词后接V-ing形式也是英语修饰关系的一种常见用法。疑问代词如“
what”、“whose”和“which”也可以修饰名词,充当名词的定语成分。