李士俊(1923年3月29日—2012年11月10日),男,河北安国人,曾用李罗伦、V.Kanto、H.M等笔名。
世界语名Laulum。是一位中国翻译家、世界语者。他编了大量的世界语教材,培养了大批世界语人才。
李士俊的青年时代曾在报馆作过电讯翻译、校对等工作。后来担任过中学的
英语和语文教师。
1950年调
中华全国世界语协会工作,任候补理事。曾在《中国报道》杂志社担任翻译、副组长、编委、总编室副主任、副总编、《世界》杂志编委、副主编。1983年当选为国际
世界语学院院士,1984年起担任
国际世界语协会教育顾问委员会委员。
从1979年起,先后担任中华全国世界语协会理事、常务理事、副理事长、北京世界语协会副理事长兼教育委员会主任、北京老世界语者协会顾问、中国世界语刊授学校校长。还曾担任过
中国人民大学世界语选修课、北京外国语学院世界语教师班教师。由于对新闻工作的贡献,享受国务院颁发的政府特殊津贴。
1983年李士俊当选为世界语学院院士,2010年获
中国翻译协会颁发的
中国翻译文化终身成就奖,2011年获
中华全国世界语协会颁发的世界语运动终身成就奖。
中国报道社原副总编辑、国际
世界语学院院士、著名世界语翻译家李士俊先生,于2012年11月10日因病逝世,享年89岁。
主要世界语译著有:《
论人民民主专政》《
实践论》《在延安文艺座谈会上的讲话》《阿诗玛》《王贵与李香香》《春天里的秋天》《
寒夜》《
配图古诗精选》《孔雀东南飞》《聊斋的故事》《
水浒传》等。
还曾参与《世界语文选》《世界语小词典》《世界语新词典》《
世界语汉语词典》《
世界语在中国一百年》的编译工作。