林藜光早年毕业于
厦门大学哲学系,留校任教。期间曾师从法国汉学家
戴密微,并与之建立了深厚的友谊。1929年,受
俄罗斯汉学家、印度学家
钢和泰之邀,前往
哈佛燕京学社下属的中印研究所担任研究员。他协助钢和泰翻译佛典,同时学习梵文、藏文。在此期间,他还曾担任过语言学家
罗常培《厦门音系》一书的发音人。1933年,林藜光受戴密微之邀,赴法国巴黎国立东方语言学院任教,并跟随
梵语学家
西勒万·列维研习梵文、
巴利语。莱维将在
尼泊尔新获得的梵文《诸法集要经》写本交由林藜光校订。1936年,因母亲去世,林藜光一度回国奔丧,后返回
法国继续从事《诸法集要经》的校订工作。
1936年夏,林藜光返回
厦门市,曾应中国佛学会厦门分会之请,在妙释寺念佛堂作题为《欧洲人士研佛之一斑》的讲演。在法国期间,他与当时在巴黎留学的
钱锺书、
杨绛夫妇多有来往。
1945年,林藜光在法国病逝,终年43岁。次年,葬于
拉雪兹神父公墓。其师
戴密微在林藜光去世后整理其遗著,陆续出版了四卷本《诸法集要经研究》。
林夫人李玮女士在1949年曾写道:“戴先生乃东方语言学家兼佛教学者,淹博精深,为藜光平生所敬仰。”“藜光殁后,戴密微先生整理其遗著,陆续付梓。念此邦人士所以鼓励学术之精神,有足多者,惜藜光不及见其书矣!”根据杨先生回忆,林藜光先生夫妇在欧洲期间与
钱锺书(1910-1998)先生夫妇和
向达(1900-1966)先生常有来往。想到林先生的学术成就和爱国情怀,确如
戴密微所言,“作为国家的荣耀,如此爱国的学者却至今还几乎不为人所知。作品即将出版时,他却离开了人世;迫于形势,这部作品在
法国出版”,实在令人嗟叹。