《本草和名》是已知
日本最早的一部本草学专著,由平安时代的源濑朝大医博士深江辅仁应诏编写,完成于延喜十八年(918年),相当于
中原地区的
后梁时期。该书分为上下两卷,主要收录了《新修本草》第三至第二十卷正文中的药物,并加入了多种《
食经》以及《本草稽疑》《本草拾遗》等书籍中的药物,共计记载了1025种药物,其中850种来源于《新修本草》。书中按照《新修本草》的篇章顺序和药物排列,详细记录了每种药物的正式名称、别名及其来源地,大多数标注了
日语名称(和名),并列举了部分药物的
日本产地,少数还简单介绍了其功效和用途。
公元562年,日本
钦明天皇时期,吴人知聪携带《明堂图》共一百六十四卷来到日本,这对日本后来的古代医学,特别是针灸医学的发展产生了深远的影响。在此之后,日本医学迅速发展,涌现出了一批杰出的医生和医学著作,如公元808年出云广员的《
大同类聚方》,成为最早的日本汉医方。深江辅仁则创作了《掌中要方》《本草和名》等作品,同样颇具影响力。此外,还有和气广世、小野根藏等著名汉方医生,他们的成就都得益于这一时期汉医方的传播。
山葵是一种原产于
日本的
十字花科多年生草本植物,因其独特的辛辣味道而常被用作调味品加入日本料理中。在
平安时代(918年)的《本草和名》中,首次提到了山葵的名字。近期的研究表明,在更早的飞鸟时代(666年)的木简中也发现了“委佐牌”的字迹,即山葵。这些发现证实了自古以来日本人就将山葵作为食品使用。到了江户时代,山葵被广泛用于
生鱼片的调味,不仅能去除生鱼片的腥味和异味,还能起到一定的杀菌作用,深受普通民众的喜爱。
九世纪时,由于
日本皇室的积极倡导,日本社会形成了对
中原地区典籍的高度推崇,导致大量的中国典籍流入日本。到了九世纪末,时任教育主管的大学头
藤原佐世受命编纂了《本朝见在书目录》,这本书后来被称为《
日本国见在书目录》,它是当时日本官方收藏中国典籍的综合目录。通过研究《本朝见在书目录》和十世纪初期成书的《本草和名》所引用的
中国医药集团有限公司书籍,可以大致了解十世纪之前传入日本的中国医药书籍的情况。
《本草和名》共两卷,成书于918年,作者为深江辅仁。书中引用了
唐朝之前的本草、方书等52种资料的一部分内容。《本草和名》所引用的中国医药书籍中,有一些并不见于《
隋书·经籍志》《
旧唐书·经籍志》《
新唐书·艺文志》的著录之中,包括但不限于以下几种:雷公采药史、本草稽疑、本草疏、杂注本草、大清经、
杨玄操本草注音、仁揖新修本草音义、神农食经、神仙服饵方、丹秘口诀、丹口诀、丹药口诀、丹药诀、丹方、丹家、洞真丹经、五金粉药诀、 练石方、 仙方。