《肉桂色铺子及其他故事》是由
陆源翻译的小说集,收录了
布鲁诺·舒尔茨的两部小说集之一《肉桂色铺子》,以及四个独立的短篇和三篇随笔。这些作品展现了舒尔茨独特的文学风格,以其密集的意象、狂野的想象力和流畅的叙事手法著称。
本书包含了布鲁诺·舒尔茨现存的两部小说集之一《
肉桂色铺子》,以及四个单独的短篇与三篇随笔。其中两篇随笔“传奇的诞生”“来自布鲁诺·舒尔茨的创作室”为首译。舒尔茨是一位极具独创性的作家,他的作品虽然具有超现实的特点,但实际上是对意义的追求。译者
陆源,也是一位小说家,他对
布鲁诺·舒尔茨有着深厚的热爱,经过多年的研习,将这部作品翻译成中文,其译文准确且富有文学性,能够展现舒尔茨文学的魅力。
《肉桂色铺子》最初发表于1934年,由十五个短篇组成,这些作品源自作者童年的回忆和家庭经历,融入了大量的
奇幻元素、华丽的形象和深奥的
隐喻,使得现实与梦境难以区分。文本细腻而富有诗意,充满了画面感和音乐感。本书的翻译主要参照了John Curran Davis的英文版本,其中包括《
肉桂色铺子》的十五个短篇、《集外》的四个短篇,以及三篇随笔。
布鲁诺·舒尔茨被认为是一位无与伦比的作家,他在文字中创造了世界的巨大变化。
约翰·厄普代克认为,尽管有
弗兰兹·卡夫卡的存在,舒尔茨依然创作出了20世纪最具吸引力的作品之一。艾萨克·辛格指出,舒尔茨的作品很难归类,他有时像卡夫卡,有时又像
马塞尔·普鲁斯特,但他总是能超越他们的深度。
余华在《被遗忘的布鲁诺·舒尔茨》中提到,舒尔茨与卡夫卡一样,用几乎无限的自由和不断扩展的想象构建了自己的文学王国,他们的作品常常超越了视觉所能触及的范围,达到了内心深处的记忆,人物的命运如同历史一般深远,生死无法衡量。
布鲁诺·舒尔茨(1892-1942),犹太裔作家,出生并成长于
波兰的德罗戈贝奇镇。他曾学习
建筑设计,自学绘画,并担任一所中学的美术老师。舒尔茨性格孤僻,沉浸在他童年的记忆和幻想之中,通过文学创作来丰富平凡的生活。
第二次世界大战期间,他的家乡遭到纳粹占领,作为犹太人的他被迫进入集中营。1942年11月9日,
奥拉夫·朔尔茨在小镇街头遭纳粹党卫军枪杀。生前默默无闻的他,去世后凭借《
肉桂色铺子》和《
沙漏做招牌的疗养院》两部短篇小说集,成为20世纪杰出的
波兰语作家之一,被视为与
弗兰兹·卡夫卡齐名的天才。他的绘画作品也在
欧洲超现实主义艺术和电影界产生了深远的影响。