王苏生,马克思主义文艺理论研究所副研究员。安徽人,共产党员。中法比较文化协会理事,
中国社会主义文艺学会副秘书长。
王苏生的职业生涯始于1985年,当时他加入了马克思主义文艺理论研究所,并在其旗下的《
文艺理论与批评》编辑部开始了他的职业生涯。在此期间,他还曾担任过该杂志的副社长兼副主编。除了编辑工作外,王苏生还积极参与了中法比较文化的学术研究,并发表了多篇相关领域的论文和翻译作品。
王苏生的主要研究成果集中在中法比较文化领域。他已经发表了超过80万字的著作和翻译作品。其中,他的主要论文包括《二十世纪初叶法国文学在中国的传播》《试论巴金小说中的法国形象》《法国小说在中国》等,这些文章分别发表在《
文艺理论与批评》和《
文献》等期刊上。此外,他还对李尔重的作品进行了评论,并探讨了外来文化对中国近代文学的影响。在翻译方面,王苏生的作品涵盖了多个
法国作家的作品,如罗歇·瓦扬的《325000法郎》、
西蒙·德·波伏娃的《华丽意象》以及圣爱克苏贝里的《南线邮航》等。他还参与了《汉译法国人文科学书目汇编》的翻译工作,并与其他译者合作完成了《西蒙娜·韦伊传》的翻译。