《从日本语到维吾尔语:北方民族语言关系水平性研究》一书首先探讨了日本语与汉语之间的关系,通过对现代日本语中汉字词汇的发音以及与其对应意义的汉语词汇的
辅音进行比较,揭示了一种自古代至今在日本语和汉语中汉字词汇
音位变化的规律。这一规律表明,现代日本语中的汉字词汇在脱离其原始环境后发生了擦音化的现象。此外,作者还通过大量的实例分析,指出汉语具有较强的音乐感,而
日语则更强调节奏感。在声音长度方面,作者认为汉语是一种注重音高发展的语言,而日语则是音长短发展更为显著的语言。这些结论都体现了作者深厚的对比语言学基础。
该书的一大特点在于,它以日本语至
维吾尔语之间紧密相连的语言关系作为纵轴,同时将阿尔泰语系的各种语言从东方至西方的发展轨迹作为横轴,采用连续式的、系统性的、逐步深入的方式进行了接触研究和历史比较。作者不仅具备精通多种语言的优势,还有扎实的语言实地考察经验,在书中展现了他对描述、对比、比较、接触等多种方法论的熟练掌握,以及对汉语和阿尔泰语系语言学理论的深刻理解。正是这些因素使得这本书成为了语言学领域的重要作品。