东京泰迪熊
镜音铃演唱的日语歌曲
东京テディベア是由P主Neru使用VOCALOID制品镜音リン(镜音铃)调制的歌曲。以黑暗的曲风和忧郁的歌词而著名,是2011年度的热门曲目以及殿堂曲。后被镜音レン(镜音连)翻唱。两首歌都曾上过周刊的榜首。已于2012/06/20 11:32再生数百万达成,共用天数312日。最新再生数:143万(2013/03/13)。
2015年6月28日在2015初音未来上海市演唱会上由镜音リン演唱。
歌曲简介
歌曲有关
作者介绍
NERU使用的VOCALOID是镜音铃・连。因为爱持有ACT1,购入ACT2。在乐曲中使用的是ACT1,不管哪首歌曲都能听到强有力的声音。
初投稿动画是2009年11月1日投稿的「风音的编年史」。初投稿就是日刊VOCALOID排行(#634)的精选up。在这之后也用镜音投稿,5作目的「电子的・种族灭绝」列入周刊VOCALOID排行(#131)的第7位。
2010年7月18日,在Twitter发表了一段推文“想要专心考上大学”后悄悄隐退了。但2010年11月25日投稿的「人间失格」以ボカロP为名再次展开活动。而且2011年5月6日投稿的「抽象・情感」只用1周就登入VOCALOID殿堂(5月13日)。同年8月14日投稿的「东京teddy bear」同样如VOCALOID殿堂(8月23日),获得周刊VOCALOID排行(#203)第1名。
担任「抽象・情感」、「东京teddy bear」2作插图的是しづ氏,因与Neru的曲和词非常协调得到好评。「东京teddy bear」制作的是品质非常高的动画,Neru刚看到时大吃了一惊。
而且「7.0×10^9の天涯孤独」是与其他的ボカロP联合在一起与drahtpuppe氏展开的。
P名的由来:押入れPというP名がついており,出处是「风音的编年史」投稿文中的「想使用在壁橱中睡觉的镜音铃・连。」(投稿文已变更)
· NERU p创作曲子风格主要为摇滚。其疾走感和强力的主唱,以及黑暗的歌词受到好评。「抽象。情感」是自身首个殿堂曲。「东京泰迪熊」是自身首个百万传说曲。另外,周刊VOCALOID排行榜284中,「lost one的号哭」占据第1位,「how to 世界征服」第2位,是5年以来首个同时包揽周刊一二位的vocaloid P主。以中二著称的P主 又有教育の敌p的别称。
PV:此pv的原创人物叫teddy太。
歌词翻译
东京テディベア/东京Teddy bear
作词作曲编曲:押入れP
呗:镜音リン
[00:01.74]父さん母さん 今までごめん
tousan kaasan imamade gomen
爸爸妈妈 至今为止麻烦了
[00:06.16]膝を震わせ 亲指しゃぶる
hiza wo furuwase oyayubi shaburu
哆嗦著膝盖 咬著大拇指
[00:11.14]兄さんさん それじゃあまたね
niisan neesan sorejaa matane
哥哥姐姐 那麼再见吧
[00:15.71]冴えない靴の 踵溃した
sae nai kutsu no kakato tsubushi ta
磨损的鞋子 擦破脚後跟
[00:21.26]..音乐
[00:29.69]见え张ったサイズで 型纸を取る
mie hatta saizu de katagami wo toru
夸张显眼的尺寸下剪著纸
[00:34.57]何だっていいのさ 代わりになれば
nanda tteiinosa kawari ninareba
那麼做成什麼样才好呢
[00:38.63]爱されたいと 口を零した
aisa retaito kuchi wo koboshi ta
念著好想被爱
[00:43.09]もっと丈夫な ハサミで
motto joubu na hasami de
用更结实的剪刀
[00:45.57]颜を切り取るのさ
kao wo kiritoru nosa
剪下这张脸吧
[00:47.31]全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
zenchi zennou no kotoba wo hora kika seteyo
来让我听听全智全能的话语吧
[00:52.22]みそ以外 もういらないと
nou miso igai mouiranaito
头脑以外再无需要
[00:54.80]why not, I don't know
[00:57.00]近未来创造 明日の伤创 ただらしてよ
ginmirai souzou asu no shousou tada yura shiteyo
近未来创造 明天的创伤就这样摇动吧
[01:01.55]缝い目の隙间を埋めておくれ
nui meno sukima wo ume teokure
去埋入介面的缝隙间
[01:09.42]..音乐
[01:16.64]皆さんさよなら 先生お元気で
minasan sayounara sensei o Genki de
大家再见了 老师保重啊
[01:21.40]高なった胸に 涎(よだれ)が垂れる
takanatta mune ni yodare ga tare ru
高鸣的胸中 淌下著口水
[01:25.94]正直者は何を见る?正直者は马鹿を见る!
shoujikimono wa naniwo miru ? shoujikimono wa baka wo miru !
老实人看著什麼?老实人看著笨蛋呢!
[01:30.59]正直者は何を见る?正直者は马鹿を见る!
shoujikimono wa naniwo miru ? shoujikimono wa baka wo miru !
老实人看著什麼?老实人看著笨蛋呢!
[01:35.32]あー、これじゃまだ足りないよ
a, korejamada tari naiyo
啊,这样还不够哦
[01:39.57]もっと大きな ミシンで 心贯くのさ
motto ooki na mishin de kokoro tsuranuku nosa
用再大一点的缝纫机 贯穿心脏吧
[01:44.23]全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
zenchi zennou no kotoba wo hora kika seteyo
来让我听听全智全能的话语吧
[01:48.63]脳みそ以外 もういらないと
nou miso igai mouiranaito
头脑以外再无需要
[01:51.25]why not, I don't know
[01:53.45]近未来创造 明日の伤创 ただ揺らしてよ
kinmirai souzou asu no shousou tada yura shiteyo
近未来创造 明天的创伤就这样摇动吧
[01:57.99]缝い目の隙间を埋めておくれ
nui meno sukima wo ume teokure
去埋入介面的缝隙间
[02:05.75]..音乐
[02:12.12]もう何も无いよ 何も无いよ 引き剥がされて
mou nanimo nai yo nanimo nai yo biki haga sarete
已经一无所有啊 一无所有啊 被扯下来
[02:16.77]糸屑の 海へと この细胞
ito kuzu no umi eto kono saibou mo
这些细胞也向著线头的海洋
[02:21.59]そうボクいないよ ボクいないよ
sou boku inaiyo boku inaiyo nage sute rarete
投げ舍てられて/是啊我不在了呢 我不在了呢 被丢弃了
[02:26.32]帰る场所すら何処にも 无いんだよ
kaeru basho sura doko nimo naindayo
就连回去的地方也不存在呢
[02:30.94]存在证明。あー、shut up ウソだらけの体
sonzaishoumei . a, shut up uso darakeno karada
存在证明。啊,shut up 充满谎言的身体
[02:35.59]完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
kanseishi taiyo zuru shitaiyo ima , kaitou wo
好想完成啊 好想瞒骗过 现在将那解答
[02:40.49]われないの?饲われたいの?
kawa renaino ? kawa retaino ?
无法改变吗?想被饲养吗?
[02:42.62]何も无い? こんなのボクじゃない!
nanimo nai ? konnano boku janai !
一无所有吗?这都不是我!
[02:45.11]缝い目は解けて引き千切れ
nui me wa toke te biki chigire ta
松开线头扯成粉碎
[03:00.29]煮え立ったデイズで 命火を裁つ
nie tatta deizu de inochi hi wo tatsu
沸腾的DAYS 裁剪著生命
[03:04.96]谁だっていいのさ 代わりになれば
dare datte iinosa kawari ninareba
无论谁都好 来成为替代吧
[03:11.98]终わり
歌词翻译版本2
东京テディベア / 东京泰迪熊
作词作曲编曲:押入れP
原唱:镜音リン
翻译:KittenV
父さん母さん 今までごめん
爸爸妈妈 对不起
膝(ひざ)を震(ふる)わせ 亲指(おやゆび)しゃぶる
两膝不住颤抖 吮含着拇指
兄さん姉さん それじゃあまたね
哥哥姐姐 再见吧
冴(さ)えない靴(くつ)の 踵(かかと)溃(つぶ)した
鞋子失去光泽 后跟残破不堪
见()え张ったサイズで 型纸(かたがみ)を取(と)る
以夸张的尺寸 剪出纸样
何だっていいのさ 代わりになれば
什么都可以 只要能成为替代
爱されたいと 口を零(こぼ)した
“想要被爱”无意间脱口而出
もっと丈夫な ハサミで 颜を切り取るのさ
用更结实的剪刀 剪下脸庞
全智全能(ぜんちぜんのう)の言叶を ほら闻かせてよ
全智全能的话语 让我听听好不好
脳みそ以外 もういらないと
“除了脑浆以外 都不再需要”
why not, I don't know
为什么不要,我不知道
近未来(きんみらい)创造(そうぞう) 明日(あす)の伤创(しょうそう) ただ揺らしてよ
未来的创造 明天的创伤 只轻轻动摇
缝い目の隙间を埋めておくれ
针脚间的空隙 请为我填补吧
皆さんさよなら 先生お元気で
各位再见 老师请珍重
高なった胸に 涎(よだれ)が垂(た)れる
澎湃的心中 正在垂涎
正直者は何を见る?正直者は马鹿を见る!
老实人看着什么?老实人看着笨蛋呢!
正直者は何を见る?正直者は马鹿を见る!
老实人看着什么?老实人看着笨蛋呢!
あー、これじゃまだ足りないよ
啊——这还远远不够
もっと大きな ミシンで 心贯(つらぬ)くのさ
用更大的缝纫机 贯穿心脏
全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
全智全能的话语 让我听听好不好
脳みそ以外 もういらないと
“除了脑浆以外 都不再需要”
why not, I don't know
为什么不要?我不知道
近未来(きんみらい)创造 明日(あす)の伤创 ただ揺らしてよ
未来的创造 明天的创伤 只轻轻动摇
缝い目の隙间を埋めておくれ
针脚间的空隙 请为我填补吧
もう何も无いよ 何も无いよ 引き剥(は)がされて
已一无所有 一无所有 被剥离得不剩丝毫
糸屑(いとくず)の海へと この细胞
线头的海洋 吞没了最后的细胞
そうボクいないよ ボクいないよ 投げ舍てられて
没错我已经消失 已经消失 被狠狠丢掉
帰る场所すら何処にも 无いんだよ
就连回去的地方 也无处寻找
存在证明。あー、shut up ウソだらけの体
存在证明。啊—— 闭嘴 满是谎言的身体
完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
想要完成 想任性地留下 现在这份解答
変われないの?饲われたいの?
不能改变吗?我想被饲养吗?
何も无い? こんなのボクじゃない!
一无所有?这根本不是我!
缝い目は解けて引き千切れた
缝线一丝丝拆散 沦为万千碎片
煮(に)え立ったデイズで 命火を裁(た)つ
在达到沸点的日子 剪裁生命之火
谁だっていいのさ 代わりになれば
谁都可以 来成为替代吧
古日语版
父さん母さん 今まで御免
膝を震わせ 亲指しゃぶる
兄さん姊さん 其じゃあ又ね
冴えない靴の 踵溃した
见え张ったsizeで 型纸を取る
何だって良いのさ 代わりに成れば
爱されたいと 口を零した
最っと丈夫な で
颜を切り取るのさ
全智全能之言叶を ほら闻かせてよ
味噌以外 もう要らないと
近未来创造 明日之伤创 唯摇らしてよ
缝い目之隙间を埋めて送れ
皆さん 然样なら 先生御元气で
高なった胸に  涎が垂れる
正直者は何を见る?正直者は马鹿を见る!
正直者は何を见る?正直者は马鹿を见る!
あー、此じゃ未だ足りないよ
最っと大きな sewing machineで 心贯くのさ
全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
脑味噌以外 もう要らないと
近未来创造 明日之伤创 唯摇らしてよ
缝い目之隙间を埋めて送れ
もう何も无いよ 何も无いよ 引き剥がされて
丝屑之 海へと 此之细胞
そう仆居ないよ 仆居ないよ 投げ舍てられて
归る场所すら何処にも 无いんだよ
存在证明。 あー、shut up 嘘だらけの体
完成したいよ 狡したいよ 今、解答を
变われないの?饲われたいの?
何も无い?此なの仆じゃ无い!
缝い目は解けて引き千切れた
煮え立ったDAYSで 命火を裁つ
谁だって良いのさ 代わりに成れば
文言文版
高堂双亲父母迄今可劳烦否?
双膝已然震悚齿尖啮於拇指
昆仲兄姊手足 今日一往无返
不澄洁之靴踵跟已然磨溃
尺寸细裁遴选取纸而行剪裁
何者方为良物便可代我而成?
【欲爱於人】碎言出於口中
砥砺最锐之锋 以此铗剪
将我之颜容切下
倘有言语 全智全能惟欲一闻一见
味噌以外略无需要
why not, I don't know
近未来创造明日之伤创 唯摇动於此
埋送此目光於介面之缝隙间
诸人皆愿再会师尊亦请保重
高鸣之胸中垂下滴滴涎液
正直者端视何人?
正直者端视小人!
正直者端视何人?
正直者端视小人!
啊,此亦未能足够
以极大型号缝纫织机 贯此心而过
倘有言语 全智全能惟欲一闻一见
脑味噌以外略无需要
why not, I don't know
近未来创造明日之伤创 唯摇动於此
埋送此目光於介面之缝隙间
已一无所有一无所有层层引剥而下
细胞亦去向彼丝屑海
世间人弃我而去弃我而去 投而舍我身
回归之场所於何处
一无所有!
存—在—证—明!
啊,shut up,满虚妄谎言可怜之体
曾欲将此完成曾欲以此瞒骗
今,解答
弗能变易?
欲人饲我?
一无所有?
此皆非我也!
解缝目之千万线头而粉碎之
于彼沸腾之日
裁剪我之生命
无管何者为良
皆可代我而成
中文填词版
天上残缺的月亮/黯淡破碎的星光
樱花瓣随风飞扬/猫叫沉默了全场
临走再带上梦想/无情地将门锁上
划破长空的光芒/是希望还是绝望
墨色浓重的夜晚/覆盖着整个世界
遥远未来的彼岸/在咫尺还是天边
想要那虚幻却温暖的触感
锋利的刀片/握在指间/割下那虚伪的脸
闭上双眼/将灯火点燃/照亮黑暗的世界
幻想与现实/何为正解
which one , I can't find
所谓的明天/一如从前/一成不变的地平线
埋葬在过去与未来冰冷的缝隙间
...music...
一个人坐在窗前/仰望窗外的蓝天
陌生与熟悉的脸/渐渐已全数忘却
铺开在桌上的全都是谎言
一刀切下去却找不到原点
铺开在桌上的全都是谎言
一切的一切又该从何求解
啊/取下拙劣不堪的遮掩
锐利的针尖/穿好细线/刺破这虚伪的世界
闭上双眼/将灯火点燃/照亮黑暗的世界
幻想与现实/何为正解
which one , I can't find
所谓的明天/一如从前/一成不变的地平线
埋葬在过去与未来冰冷的缝隙间
已一无所有/一无所有/被丢弃在这街口
伸出的双手/伤痕依旧/为何要承受
在世界背后/烟火渐落/涂满天空的黑色
归去的路也渐渐消失在视野之中
闭上双眼/将灯火点燃/映出歪掉的笑脸
破碎的明天/如何连接/此题无解
未来如何/希望如何/这些早就变得不值得
微笑的承诺/已化为泡沫/腐烂斑驳
...music...
旅人吟唱的诗篇/飘转于天地之间
承载希望的明天/在咫尺还是天边
一起来玩吧,亲爱的美术品们
有了他们的陪伴,会玩的很开心吧
快点来玩嘛,这里很有趣的哦
抱着两人的身躯,自己一人在说话
第一次来到这,观看名人作品展
随后来到画前,电灯开始一闪闪
突然 人群全部都 消失了
四处去寻找,独自一人,来到了一条大鱼下
进入了画作,水声响起,来到了别的世界
到处去探索,不知何处,出 现 无 个 性
胡乱地走着,玩捉迷藏,到底藏在了哪里
骗子的房间,有个叛徒,说出了真话
悲伤的新人,是因为什么而哭
大树后面的戒指,就是哭泣根源么
角落的吴克在看着什么,角落的吴克在嘲笑着我
无个性她们在追着什么,无个性她们在追着我们
啊 突然就昏倒了过去啊
再迟醒一秒,就会被它,彻彻底底地杀害了我
突然撞到人,加入队伍,目的逃出这地方
突来的嫉妒,分裂两份,各 自 去 搜 索
莫名被提问,最后说句,“原来是这样的啊”
寻找七色球,反被陷害,游戏失败啦
秘密被揭开,被人出卖,背后指挥着玩偶
在那画室的,彼方之桥,拥有了色彩
孤独的那人,叫住了她,说出之间的承诺
玩偶的房间,传出了那,男人的声音
“醒不回来了”,跪倒在地,怎么拖都拖不动
说出了气话,“你再不走,我就离开啦”
怎么努力,还是这样,“我不管你了 我要走了啦”
不愿放下她,因为友情,必要在一起
不用害怕哦,美术馆里有大家
准备好了这一切,派对就要开始了
解析含义
在歌曲中,少年将自己比作一只尚未完成的泰迪熊,不知自己的命运会如何,是继续完成还是被丢弃、破坏,没有自己的思想与行动,并且被困住了自由。希望有人可以来代替自己并且拯救自己。反映了社会的冷漠对人心的影响。
参考资料

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/newbaike1.com/id.php on line 362
目录
概述
歌曲简介
歌曲有关
作者介绍
歌词翻译
歌词翻译版本2
古日语版
文言文版
中文填词版
解析含义
参考资料