张洪年
美国加州大学伯克利分校荣休教授
张洪年,1946年生于上海市,语言学者,香港中文大学文学硕士,加利福尼亚大学伯克利分校博士,研究兴趣主要集中在粤语。张教授除了研究粤语外,在文学方面曾发表过一些关于红楼、水浒、三言的分析文章。
现任美国加州大学伯克利分校荣休教授、香港中文大学荣休讲座教授,中国文化研究所名誉高级研究员。
人物介绍
张洪年教授,江苏镇江人。1946年生于上海。1947年随父母移居香港特别行政区。1967年毕业于香港中文大学,1969年取得中文大学文学硕士。后赴美国加州大学伯克利分校深造,1974年获博士学位。留校任教,前后共26年,1997年至1998年出任该校东方语言文学系系主任。
2000年冬在加利福尼亚大学伯克利分校退休,后转到香港科技大学任人文学部教授兼学部主任。他也曾在美国俄勒冈州立大学香港大学香港浸会大学短期任教。2011–2014年,曾任《中国文化研究所学报》编辑委员会主席。
研究领域
张教授早年随周法高教授习中国语言学,后师从张琨教授。对中国历史音韵、语法、方言皆有涉猎。研究兴趣主要集中在粤语。 1969年硕士论文《香港粤语语法的研究》,采用结构派理论模式,对香港粤语作全面性探讨和分析。1972年由香港中文大学出版。这是研究粤语语法第一本著作,对粤语研究有重要参考价值。
20世纪80年代以后,张教授对粤语中各种音韵、语法、词汇现象,包括押韵、量词、「将」字句、称谓词、歇后语、广告语言等,曾作过一系列专题讨论,论文在海外各学报发表。此后致力于研究粤语历史发展的过程,利用早期传教士的材料,探查从19世纪以来粤语里发生的各种变化。已发表的论文包括:" Completing the Completive: (Re)Constructing Early Cantonese Grammar"(1997)、《早期粤语中的变调现象》(《方言》,2000)、《早期粤语里的借词现象》(中研院语言所集刊, 2001,台湾)、"The Interrogative Construction: (Re)Constructing Early Cantonese Grammar"(2001)。
粤语外,张教授也写过关于镇江方言和早期吴语(山歌)的文章。在历史语法方面,他做过敦煌市语言的研究。在历史音韵方面,他曾翻译高本汉的《中国声韵学大纲》(1972)。在现代汉语方面,也做过一些研究,他所著的"A Practical Chinese Grammar"(1995年由香港中文大学出版),是对外汉语教学的语法专书。
学术著作
1.“Naming the City: Language Complexity in the Making of an 1866 Map of Hong Kong.” to appear in Linguistic Essays in Honor of Professor Tsu-lin Mei on his 80th Birthday, Commercial Press. 37 pages. 。
2.“Cantonese Made Easy: Sentence-final particles in early Cantonese.” Bulletin of Chinese Linguistics 3.2. Li Fang-Kuei Society for Chinese Linguistics, \u0026 HK University of Science \u0026 Technology. 2009. pp. 131-169. 。
3.“Retribution in the stories of Sanyan in 《重读经典:中国传统小说戏曲的多重透视》, Hong Kong: Oxford University Press. 2009. pp. 251-269.
4.《香港粤语语法的研究》 增订版 . (A Grammar of Cantonese Spoken in Hong Kong, Revised Edition) 2007. 中文大学出版社 . 440 pages. 。
5.“Where did THAT come from? The Historical Development of the Demonstrative in Early Cantonese.” Linguistic Studies in Chinese and Neighboring Languages:Festschriftin Honor of Professor Ting Panghsin on his 70th Birthday, Taiwan: Academia Sincia. 2006. pp. 813-835.
6.“One Language, Two Systems: A Phonological Study of Two Cantonese Language Manuals of 1888.” Bulletin of Chinese Linguistics, 1.1. Li Fang-Kuei Society for Chinese Linguistics, \u0026 HK University of Science \u0026 Technology. 2006. pp. 71-200.
7.〈 21 世纪的香港粤语:一个新语音系统的形成〉 [Cantonese of the 21st Century: Formation of a New Phonological System in the Hong Kong Language]. 《第八届国际粤方言研究会论文集》 [Proceedings of the Eighth International Conference on Yue Dialects]. 129-152. Beijing: Chinese Academy of Social Science, 2003.
8〈《碾玉观音》中的观音故事〉 [Goddess of (Com)Passion: Sculpting the Jade Guanyin]. In 《明清文学与性别研究》, ed. by Hongsheng Zhang. 284-293. Nanjing: Jiangsu guji chubanshe, 2002.
9.“The Interrogative Construction: (Re)Constructing Early Cantonese Grammar.” In Sinitic Grammar:synchronicand Diachronic Perspectives, ed. by H. Chappell. 191-231. Oxford: Oxford University Press, 2001.
10.〈早期粤语里的借词现象〉 [Loan Words in Early Cantonese]. In Memory of Professor Li Fang-kuei: Essays on Linguistic Change and the Chinese Dialects, ed. by P.H. Ting \u0026 A.O. Yue. 319-337. Taiwan: Institute of Linguistics, Academic Sinica, and 西雅图: University of Washington, 2001.
参考资料
引言.中国文化研究所学报.2017-12-25
目录
概述
人物介绍
研究领域
学术著作
参考资料