1923年被保送入
岭南大学文科。1924年踏上他向往已久的法兰西土地。留法期间,结识了
法国象征派诗歌大师保尔瓦雷里,并将其诗作译成中文,寄回国内刊在《
小说月报》上,使法国大诗人的精品首次与中国读者见面。1941年~1944年受聘
复旦大学外国文学系主任,并身于著名教授、学者行列。1970年
中山大学外语系并入
广东外语外贸大学,他随外语系转入广外,任
法语教授。1983年11月6日辞世。
《梁宗岱文集》分类五卷:诗文卷、法译卷、评论卷、译诗卷和译文卷。所收作品照录
梁氏自编各集,未结集文字汇为“集外”,以发表时间序列,分置各卷之末。本书以忠实呈现作品原貌为基准。除个别情况,文集悉以作者生前亲自修订的版本为底本,集外文字照初刊收录,并参考各种重印本和中外文原著校勘。除了更改明显的排印错误,重要异文以编注形式说明,脱漏文字以“[]”补回。每部文集附有题注,包含版本沿革等资料,集外文字注明发表刊物及初刊日期,可备检索。