于晓丹
英美文学译者、内衣设计师
于晓丹,20世纪60年代生,祖籍荣成市,生于洛阳市,长在北京,现居纽约。她是一位英美文学译者、中文作者和内衣设计师。于晓丹曾翻译美国俄裔作家弗拉基米尔·纳博科夫的长篇小说《洛丽塔》(1989年出版)和美国作家瑞蒙·卡佛的作品《你在旧金山做什么?》(1992年出版)。她的著作包括长篇小说《北京1980》(原名《1980的情人》)。九十年代移居美国后,于晓丹成为内衣设计师,为多个知名品牌提供设计。2017年在上海成立个人工作室,拥有独立内衣品牌“于晓丹 EMILY YU”。自2019年起,她致力于为乳腺癌术后女性设计内衣“姜好”。
人物介绍
小学、中学就读于北京外国语学院附属外国语学校,大学毕业于北京外国语学院(现北京外国语大学),后进入中国社会科学院外国文学研究所,任《外国文学评论》编辑,并于中国社会科学院研究生院取得英美文学硕士学位。其间一直以文字为生,写过小说,做过翻译,出版过译著弗拉基米尔·纳博科夫的《洛丽塔》、《菲雅尔塔的春天》,以及瑞蒙·卡佛的《你在圣弗兰西斯科做什么》。20世纪90年代中期移居纽约,毕业于纽约时装学院,后一直以内衣设计为生。著有长篇小说《1980的情人》,以及专栏文章集《内秀》《我的纽约香色行》等。
翻译作品
《洛丽塔》(江苏文艺出版社1989年,时代文艺出版社1997年,译林出版社2000年)
《你在圣弗兰西斯科做什么》(花城出版社1992年)
《需要时就给我电话》(译林出版社2012年)
个人作品
《1980的情人》(人民文学出版社2009年)
《内秀:一个纽约内衣设计师的时尚手记》(译林出版社2011年)
《我的纽约香色行》(浙江文艺出版社2012年)
参考资料

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/newbaike1.com/id.php on line 362
目录
概述
人物介绍
翻译作品
个人作品
参考资料