瞿云华,女性,现任
浙江大学外语学院应用语言学研究所教授。她在
计算机语言学领域有着深入的研究,并曾在国内外多个学术机构担任访问学者或研究员。
瞿云华于2007年7月在
中国传媒大学获得计算语言学博士学位。此后,她继续在学术界深耕,2009年3月至2009年9月期间,她获得了世界大学联盟研究交换基金的支持,在
利兹大学作为访问学者进行研究工作。此外,她还是国家哲学社会科学创新基地——浙江大学语言与认知研究中心的研究人员。
瞿云华的主要研究方向包括基于双语语料库的汉英体转换规则形式研究,以及自动翻译和人工翻译方面的探索。她的研究成果涵盖了多项国家哲学社会科学课题,如2008年的“基于双语语料库的汉英体转换规则的形式研究”(编号08BYY001),以及2009年的Worldwide Universities Network Research Mobility Programme项目“The automatic and human translation of aspect between Chinese and English”。同时,她还参与了省级哲学社会科学课题“大学ESP阅读最佳模式研究”。
瞿云华在其研究领域发表了多篇学术论文,并在科学出版社出版了一本专著。她的论文发表在《Journal of Zhejiang University-Science C(Computers \u0026 Electronics)》《
浙江大学学报》(人文社会科学版)《外语研究》《外语教学》等期刊上,并被EI检索的国际计算语言学会议收录。她还参与编写了“普通高等教育‘十五’国家级规划教材”《新编大学英语》系列教材。其中,她的代表性论文有:“Using An Integrated Feature Set to Generalize and Justify The Chinese-to-English Transferring Rule of the “ZHE” Aspect”,发表在《Journal of Zhejiang University Science C (Computers \u0026
电子学)》,并被SCI-E和EI收录。