德斯诺斯
德斯诺斯
德斯诺斯(Robert Pierre Desnos)是
法国
超现实派中的一位有才气的诗人,他的诗歌创作接近风趣和幽默。他早期在超现实派中很有威望。然而,在
抵抗运动
中,他因主办地下报纸而被德国占领军逮捕,并被送往集中营。最终,他在集中营中去世。
正文
德斯诺斯
德斯诺斯(1900-1945)是法国超现实派中一位有才气的诗人,早期在超现实派中很有威望,诗歌创作接近风趣和幽默,在抵抗运动中因主办地下报纸被德国占领军逮捕,并死于集中营。
鹈鹕属
明天 最后的诗①
鹈鹕
十八岁的船长
若纳唐·克劳斯
一天捉了一只鹈
在
远东
的一个岛上。
若纳唐的鹈鹕
下了一个白
皮蛋
,在一天早上,
他赶走了这只鹈鹕
它是那样地凄惶。
而这第二只鹈鹕
又下了一个白皮蛋,在一天早上,
又被从那里不可避免地赶走了,
另一只又是同样的做法,同样的下场。
这样可以继续很长的日子
在他没有
煎蛋
之前。
葛 雷译
明天
到十万岁,我仍有力量
等待你,啊,预示着希望的明天。
眼下老人遭受着种种蹂躏,
他可以呻吟:晚上同早晨一样,一天一度更新。
多少个月来,我们不能安眠
我们醒着,守着火和光
我们小声交谈,或侧耳
谛听
,
一会七嘴八舌,一会又象赌场鸦雀无声。
然而在这深夜里,我们一夜夜
地期待着灿烂的明天,
我们不睡觉是在盼望黎明,
它最终会使我们的希望实现。
葛 雷译
最后的诗①
我这样频频地梦见你,
梦见我走了这样多的路,说了这样多的话,
这样地爱着你的影子,
以至从你,再也没有什么给我留下。
给我留下的是影子中的影子,
比那影子多过一百倍的影子,
是那将要来到和重新来到你的
充满阳光的生活中的影子。
罗洛
译
①这首诗是诗人从集中营里写给他妻子尤基的。
中国诗歌库 中华诗库 首页
参考资料
* 中国诗歌库 http://www.shigeku.com
* 中国诗歌史 http://
诗歌
cn.com
参考资料
Warning
: Invalid argument supplied for foreach() in
/www/wwwroot/newbaike1.com/id.php
on line
362
条目作者
小编
资深百科编辑
目录
概述
正文
鹈鹕
明天
最后的诗①
参考资料
Copyright©2024
技术支持
国金词典