白睿文(Michael Berry,1974年—),
美国的中国当代文学翻译家和文化研究者。生于
芝加哥,
哥伦比亚大学现代中国文学与电影博士。现任教于
洛杉矶加利福尼亚大学。他的主要研究领域为当代华语文学、电影、流行文化和翻译学。
白睿文的主要著作包括《光影言语:当代华语片导演访谈录》《
乡关何处:贾樟柯的故乡三部曲》《煮海时光:侯孝贤的光影记忆》《痛史:现代华语文学与电影的历史创伤》。
白睿文的译作包括王安忆的《
长恨歌》(The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai)、
余华的《
活着》(To Live: A Novel)、
叶兆言的《
一九三七年的爱情》(Nanjing 1937: A Love Story)、
张大春的《我妹妹》《
野孩子乐队》(Wild Kids)、舞鹤的《余生》(Remains of Life: A Novel)和方方的《武汉日记》(Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City)。