《卡里来和笛木乃》是一部具有深远影响的阿拉伯寓言故事集,其内容源自古印度的《
五卷书》,经过
波斯人的编与加工,最终由阿拉伯散文大师
伊本·穆格法翻译与再创作而成。该书在阿拉伯文学史上占有重要地位,被译成多种文字,在世界范围内广泛流传。
内容简介
《卡里来和笛木乃》曾在阿拉伯文学史上产生过巨大影响,被译成多种文字,在世界上广泛流传。
本书是阿拉伯文学中*部运用寓言形式描写社会生活、表达哲理的著作,流传千年。其中一些故事被收进
阿拉伯语中学
教科书,作为学习寓言文学的范例。该书已被译成多种文字出版,对世界文学产生了一定的影响。林兴华先生译本,1959年由人民文学出版社出版,是《卡里来和笛木乃》在我国的首部译本,至1978年重印3次,1988年再版,在读者中产生了广泛的影响。本书收入著名史学家、文学家季羡林先生1959年为本书撰写的近5000字的前言,著名学者
林松先生生前又专为此次修订出版撰写了后记,搜集增加了36幅故事插图,增加了可读性。故本书对读者影响深远,读者面广泛,拥有良好的市场预期。 [1]
《卡里来和笛木乃》是阿拉伯文学中*部运用寓言形式描写社会生活、表达哲理的著作,流传千年。书中故事源自古代
印度著名的
梵语《
五卷书》。公元8世纪,
阿拉伯语学家、
波斯人伊本·穆加发将其译成阿拉伯文,并做了增删和加工。这些寓言故事,以鸟兽的生活比喻人生,以此表达作者的道德观念和处事方法,蕴含丰富的哲理和教诲。
背景
《五卷书》,梵文作Pañcatantra,是印度古代最著名、流传最广的寓言与童话故事集。在现存的诸种版本中,时代最早的可能上溯到二三世纪,最晚的梵语本是12世纪编订的。现代印度最流行的本子,大概是二者之间的传本。大约在6世纪中叶,一个叫白尔才外(Burzōe)的医生,受呼思罗·艾奴施尔旺(Chosrau Anōscharwān)国王之命,把这一部书译成了巴列维语(Pehlevi)。
作者简介
伊本·穆加发(724~759),生于波斯祖尔城的一个乡村。年轻时就获得了
广博的阿拉伯文化知识,并在文化界享有盛名。由于他言论中有改良社会的观点,被统治者所杀害,当时他只有35岁。伊本·穆加发在翻译《
五卷书》的过程中,对原书作了增删,并改名为《卡里来和笛木乃》,对文字作了一些修饰,使之成为面目一新的艺术精品。
译者简介
林兴华,北京第一外国语学院
阿拉伯语教授。1934年赴
埃及留学,回国后在家乡
云南省任教。中华人民共和国成立后曾在开远回民中学任教。1953年调北京国际关系研究所工作,后长期在北京第一外国语学院任教,从事阿拉伯语教学工作,并对阿拉伯
天文学有一定的研究。1959年将阿拉伯文学名著《卡里来和笛木乃》译为中文,由人民文学出版社出版。
特点
《卡里来和笛木乃》文字优美典雅,清新自然,在阿拉伯古代文学中,它被公认为地位仅次于《
伊斯兰教圣经》的散文经典名著,对
阿拉伯语文学语言的发展贡献极大。它在世界文学史上,也产生了巨大的影响。
内容节选
“进忠言的人需要忠告并不亚于接受忠言的人,劝人为善者并不比好为善者更幸福,教人为善的先生并不比好善的学生更有品德。”(“鸽子、
狐属和白鹤”)
“行善而望人报德,是最大的错误。”
〈国王〉;“我的这三位朋友,从今以后,都认识清楚,所有的吉凶祸福,都是命定的。因此我希望你们诸位,也切实地了解,命定是无所不包的。现在我所得到的这些幸福,都是命定要如此。决不是才智和奋斗所营谋得到的,更不是用美丽而得到的。当时我的胞弟驱逐我出国时,我已成了无以为生的流落者,哪里会想到来做另一个国家的国王。有美丽的人,有苦斗的人,有才智的人,在世界上车载斗量的,但是,命定却专使一人做了国王。”
听众中有人说道:“
皇帝这一番议论,极有哲理。陛下今天的荣华富贵,就是陛下的信仰坚固,思想超凡所得的,陛下所说的这层哲理,我们已人清楚,并且确切的相信。我们感谢真宰赏赐我们这位贤明的君王,世上最幸福的人民,就是拥戴着贤明的君王的人民。”
赏析
《卡里来和笛木乃》是一本寓言故事集,最早源于
梵语名著《
五卷书》,6世纪中叶被译成古波斯巴列维文,伊本•穆格法于公元750年左右将其译为
阿拉伯语。
《卡里来和笛木乃》并非《五卷书》的简单译本,而是一部译者在原作基础上大量加工、再创作的作品。此书以第一则故事中出现的两只
狐属“卡里来”和“笛木乃”命名。从内容来看,书中寓言和童话的主人翁多半都是飞禽走兽,但却表达了人的思想与感情。作者身处伍麦叶朝与阿拔斯朝的交替时期,目睹了当时政治、社会的各种弊端,他著译此书,就是出于劝诫君主、教诲百姓、改良社会的目的。
引人注意的是,作者对所有故事的评论阐述,依据的都是理智与经验,而很少依据宗教教义。请看他对理智的赞美:
“真主赐给人类的最大的慈惠是理智。理智是一切的主宰……理智是万善的因,是幸福的钥匙。谁不需要理智?理智是经验阅历的成果。它潜伏在人身内部,如同火藏在石块内部,两块石头相撞,就迸出火花;人的经验阅历越多,理智就越增长。经验丰富,理智高明的人一定爱好幸福,能实现今生的愿望,修积后世的功德。”(“白尔才外出使
印度”)