冷杉,男,著名翻译家,文化学者,长于首都
北京市。
北京外国语大学英语系毕业。
主要经历
曾任职外文局和新华社,从事多年中英互译工作;在
中央音乐学院,
北京第二外国语学院,
国际关系学院任多年高校教师,教授
英语、西方音乐文化、翻译等课程;先后在北大、清华、
中国中央电视台兼职,教授英语,做英法
德语笔译;并曾任
人民音乐出版社音乐编辑,
山东画报出版社译丛主编;在国外游学一年。个人最爱还是翻译,迄今已出版了译著近80部,译自英法德文,在两岸三地出版,内容涵盖文学,美术,音乐,人文与社会科学等等。音乐方面的翻译著作尤为突出。近年尤喜好诗歌翻译(中译英,中译法,英法德译中),并在诗生活开设诗歌翻译专栏。
翻译作品
童书译著
《小乔治的神奇魔药》
《玻璃大升降机历险记》
《咱们是世界最佳搭档》;
伊·内斯比特的:
《五个孩子和精灵》,
以上童书皆为台湾志文出版社出版,并获得台湾地区教育事务主管部门“好书推荐奖”。
《爱丽丝梦游仙境》,
中国社会科学出版社,2010年
从法文翻译成英汉对照的三本绘本:
《鼻屎的藏身处》,凤凰出版社,2012年
《你没发现的大怪物》,凤凰出版社,2012年
《两栋房子》,凤凰出版社,2012年
(另有《肯辛顿花园的彼得·潘》,待出)。
音乐译著
《萧翁谈乐——萧伯纳音乐散文评论选》,生活。读书。新知
生活·读书·新知三联书店,2005年
《人类的音乐》,人民文学出版社,2003年(另有港版)
《伟大作曲家的生活》,生活。读书。新知三联书店,2007年
《未完成的旅行:梅纽因回忆录》,东方出版社,2001年
《彼得·柴科夫斯基:一幅真实画像》,
辽宁大学出版社,2000年
《弗朗茨·舒伯特及其时代》,
辽宁教育出版社,2003年
《德彪西画传》,人民大学出版社,2004年
《艾灵顿公爵画传》,人民大学出版社,2004年
文史译著
《肉体窃贼》,(台北)时报文化出版社,1999年
《厨师之旅》,生活。读书。新知三联书店,2004年(另有港版)
《德拉库拉》,译林出版社,2007年
《苦涩的结合》,人民文学出版社,2009年
《达尔文传:起源》,
北京十月文艺出版社,1999年
《古代希腊》,生活。读书。新知
生活·读书·新知三联书店,2007年
《古代罗马》,生活。读书。新知三联书店,2007年
《死亡帝国》,生活。读书。新知三联书店,2007年(再版更名《古代埃及》2007年)
《古典神话人物100》生活。读书。新知三联书店,2009年
《最高权力》,人民文学出版社,2010年
《欧洲神话的世界》,生活。读书。新知三联书店,2010年
美术译著
《游欧洲看文化——欧洲美术史》,《达芬奇》,《毕加索》,《欧洲美术博物馆巡礼》(独译,最后一本审校,台湾宏观文化出版公司)
《灵魂与裸体的对话——西方现代十大艺术家与人体模特》(合译,
山东画报出版社)。
《大地之子的落日挽歌——米勒传》,
金城出版社,2012年
《印象之光——左拉写马奈》,金城出版社,2013年
《浪漫丰碑——波德莱尔谈德拉克洛瓦》,金城出版社,2013年
主编双峰译丛
《悲情柴可夫斯基》德文审校,山东画报出版社;
《大地的画家:米勒》法文合译,山东画报出版社;
其他 审校的书还有:《火的考验:美国南北战争史》(审校,
商务印书馆);《第三帝国的灭亡》(审校,
国际文化出版公司);《闪击战》(审校,国际文化出版公司);《东线战场》(审校,国际文化出版公司)。
发表作品
曾在《爱乐》,《音乐译文》,《中央音乐学院外国音乐参考资料》,《
参考消息》,《
经济参考报》,《
北京青年报》,《音乐生活报》,《英语文摘》,中国台湾《史怀哲协会之友会刊》等报刊、杂志上发表译文和文章百余篇。
参考资料
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in
/www/wwwroot/newbaike1.com/id.php on line
362