《茉莉花》曲名“鲜花调”,1942年,《
茉莉花》的采集、整理者
何仿在六合八百桥镇民间艺人那里听到
民歌《鲜花调》。1957年,何仿将当年的《鲜花调》改编为《茉莉花》,1959年,《茉莉花》正式走出国门,在维也纳歌剧院唱响。在流传过程中,仅中国关于《茉莉花》的唱法就有几十种,比较突出的版本是1981年前线歌舞团苏州籍歌唱家程桂兰用“吴侬软语”演唱的。
1982年《
茉莉花》被联合国教科文组织推荐为世界优秀歌曲。2007年,六合民歌《鲜花调》被
南京市人民政府列入首批南京市非物质文化遗产名录。
1768年,法国哲学家
让-雅克·卢梭编辑《音乐辞典》时,在“中国音乐”条目中收录有《茉莉花》。目前发现最早的曲谱,见于由英国人希特纳于1804年出版的《中国旅行记》中记载的“小调”。1920年至1924年间,此“小调”被意大利作曲家
贾科莫·普契尼用在歌剧《图兰朵》中。
1942年,《
茉莉花》的采集、整理者
何仿在新四军淮南大众剧团当文艺兵时,在六合八百桥镇民间艺人那里听到了一首
民歌《鲜花调》。原歌调共三段,分别赞美了
茉莉花、金银花、玫瑰花。
1957年,何仿将当年的《鲜花调》做了修改,把三种花统一为茉莉花。改编后的《茉莉花》得到广泛传唱。1959年,前线歌舞团首次将《茉莉花》带出国门,在
维也纳第七届世界青年与学生和平友谊联欢会上演唱。1982年《茉莉花》被联合国教科文组织推荐为世界优秀歌曲。
2004年雅典奥运会闭幕式8分钟“中国秀”节目中,《
茉莉花》再度唱响世界舞台。
1965年,周总理作为中国政府代表团团长到
印度尼西亚参加庆祝
万隆会议十周年活动,周总理带前线歌舞团去到印尼参加演出,前线歌舞团的节目中就有女声小组唱《茉莉花》。
1999年7月,为庆祝中华人民共和国成立50周年,“世纪世界”音乐会分别在北京和
上海市举行,参加演出的俄罗斯红军歌舞团的著名
女高音歌唱家用纯正的中文演唱了这首歌。
2004年,南京历史文化名城博览会上,组委会领导在征得
何仿的同意下将此歌定为主题歌。
2006年4月29日,中国国家主席胡锦涛在
肯尼亚会见
内罗毕孔子学院师生时,外国学生们在现场演唱中国民歌《茉莉花》。
2002年南京市
六合区隆重举行“中国南京首届‘茉莉花’音乐文化节”,开创了省内以
民歌经典为媒办节的先河。2006年举办的第五届中国南京(六合)“茉莉花文化旅游节”,以发源于六合的民歌《茉莉花》为旗号,拓展形成音乐、美食、
雨花石、旅游等4个文化单元,实现挖掘六合
文化资源、培育文化竞争力、借助文化品牌提升
城市文化综合实力的目的。
2007年,六合民歌《鲜花调》被
南京市人民政府列入首批南京市
非物质文化遗产名录。2010年和2011年,六合分别申报“
江苏省民歌之乡”“中国民歌之乡”。2016年1月,六合民歌被
江苏省人民政府列入第四批江苏省非物质文化遗产名录。
《
茉莉花》是何仿写的,很多人不知道,当然这是二度创作,如果没有他收集改编,老
民歌《鲜花调》只能在一个局部地区传唱,不会像《茉莉花》走向世界。《茉莉花》在
摩纳哥蒙特卡洛上海申办世博会中起了很大作用。(原
中国共产党中央委员会政治局常委、国务院副总理李岚清评)
好一朵《茉莉花》,其香、其韵、其神来自民间民族的土壤,这是她生命力的根源。(著名剧作家
沈西蒙评)
《茉莉花》来自于民族、民间土壤,有多年的艺术积淀,有广大的艺术基础,经过改编后,已从南京唱到全世界,是民族的,大众的,科学的。(
南京大学中文系原主任
包忠文评)
源出于
六合区民歌《鲜花调》的《茉莉花》,既是中国民歌的经典,是南京文化的精萃,更是六合向世界夸耀的珍奇与骄傲。(南京地方志)