高年生(1932.2-),男,
汉族,上海人,教授。从事德国文学、翻译理论的教学和研究。1982获
德国赫兹基金会奖学金,在德国
波鸿大学研修两年。1983年应邀出席联邦德国文学翻译家年会,并在会上就文学翻译问题作主旨报告。1992年12月应邀去
科隆参加纪念伯尔国际大会;1996年12月主持北京伯尔国际学术讨论会。60年代参加《
毛泽东选集》德文版及多次重大会议文件翻译定稿工作。
主编和参加主编《新汉德词典》(1987年获
北京市首届哲学社会科学和政策研究优秀成果奖)、《新编德汉词典》、《
德汉汉德词典》、《汉德成语词典》、《德语会话手册》、《德国儿童小说》、《卡夫卡文集》等;参加《
中国大百科全书》外国文学卷编写。已出版的翻译作品有30余部,400多万字,如《女士及众生相》、《
小丑之见》、《城堡》、《
三毛钱小说》、《
亲和力》、《
安妮日记》、《美丽的龙》、《德意志史》、《
魏玛共和国史》、《
俾斯麦传》等。曾在国内外刊物上发表过论文40余篇。已被选入《
世界名人录》、《世界华人英才录》、《
中国专家大辞典》、《中国翻译家辞典》、《
世界优秀专家人才名典》、《中华英才大典》、《
中国专家人名辞典》、《中国人物志》等20余种名人录。享受政府特殊津贴。2007年获
中国翻译协会颁发的“资深翻译家“荣誉称号。