古老的梵文
起源于印度的语言
梵语可以说是一种语言化石,数千年来,梵文可以说是全球唯一一种没有经过任何变形甚至演变的远古文字,它似乎从被创造时起,就是一种最复杂的语言,拥有最完美的语法,文字古老、精致而又神圣。
正文
梵文的起源这里有古老文明的遗迹。。。古老的梵文
梵文不仅是印度的古典语言,也是佛教的经典语言(悉昙体)。梵文佛典起初是书写于贝多罗树叶上,故又称“贝叶经”。梵文为印度雅利安语的早期(约公元前1000年)名称。印度教经典《吠陀经》即用梵语写成。其语法和发音均被当作一种宗教礼仪而分毫不差地保存下来。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。唐僧(唐三藏法师)玄奘取经时的经书是用梵文写的。
最早的已知梵语碑刻可确定日期到公元前一世纪。它们采用了最初用于白话文而非梵语的婆罗米文。第一个书写梵语的证据出现在书写它的后代俗语的证据之后几个世纪之后,这被描述为一种悖论。在梵语被书写下来的时候,它首先用于行政、文学或科学类的文本。宗教文本口头保存,在相当晚的时候才“不情愿”的被写了下来。
婆罗米文演化出叫婆罗米家族的一组多样文字,其中很多被用来书写梵语。粗略的说与婆罗米文同代的卢文用于次大陆的西北部。后来(四到八世纪)从婆罗米文演化来的多文开始流行。从八世纪开始从笈多文演化出了Sharada文。最后在十一/十二世纪的时候它被天城体所替代,有中间状态如悉昙体。在英国东印度公司,孟加拉文和后来的奥利亚文被采用。在南部的达罗毗荼语系统治区,用于梵语的文字包括卡纳达语泰卢固语流行区的卡纳达文,在泰卢固语和泰米尔语流行区的泰卢固文,在泰米尔语流行区的马拉雅拉姆文和Grantha文。
天城体字母,因为有悠久拼写梵文的历史,被世界人民称为梵文字母,天城体字母是得到印度佛教界及国际公认书写梵文的标准字母。天城体,梵文是Devanagari直译是天上的城市,为什么叫天上的城市呢?因为按照印度的观点,梵文字母是由天神“梵天”所创,梵天,即中国人俗称“大梵天”,梵文是天上的神灵所用的文字。梵文字母中的每个字母代表了一种力量源泉,在印度,人们修炼“瑜珈”的时候,也常常冥想着梵文字母。在印度文字史上,梵天创造的书写格式,是词和词之间没有空格隔开,所以古代书写的梵语及抄写的《吠陀》等神圣文献,词与词之间没有空格,直到近代,正统的“梵文”和“印地语”词与词之间也是没有空格的。自从现代西方书写格式传入印度后,印度才开始模仿西方的格式,词与词之间才用空格隔开,但这破坏了梵天创造的书写格式。右图为中原地区梵文专家钱文忠的梵文书法《般若波罗蜜多心经》。
梵文的现状
梵文在印度和尼泊尔并没有灭绝,梵文及梵语是现今印度23种官方文字及官方语言之一,直至二十世纪初梵文还是尼泊尔的官方语言之一,梵文是印度和尼泊尔“佛教界”和“印度教”高级僧侣的交流语言,在印度有数份用梵文出版的报章和杂志,1991年印度普查结果以梵语作为母语的人口有49,736人,1961年印度普查结果以梵语作为世界语言的有194,433人。
梵文在中国及日本的传播
古大德如玄奘大师(唐僧),去印度取经,历经千辛万苦,九死一生才把悉昙梵文的经典带回中原地区。当他们看到用悉昙梵文书写的经典时,那种悲喜交集的感觉,我们是无法体会的。
现在,在学校,佛学院中教授的梵文大多为现代或近代天城体梵文,并非古悉昙梵文,今天也只有在日本高野山,才能学到完整的古悉昙梵文。
眼下有不下学人,妄自尊大认为悉昙梵字是古人书写时的错误,他不知道早在南北朝时,悉昙梵语就传入中国,从公元七世纪前后,都是使用悉昙体。悉昙梵文也是佛教的标志性梵文。
但随着后来,中国发生历史事件,导致梵文悉昙体逐渐消亡,而日本空海却从青龙寺惠果大师那里继承了悉昙梵文,故带回日本。
公元第七世纪以前,悉昙文字业已盛行于印度,我国于南北朝时,悉昙文字经由译经者传入,并被国人接纳学习;唐朝义净之《梵语千字文》、智广之《悉昙字记》、一行之《字母表》各一卷等著作。约于奈良朝以前传至日本。在我国,梵字之书体及字母称作悉昙,而称梵语文法、语句解释等为梵音或梵语,以此加以区别。但日人除了称梵字之书体为悉昙外,更广泛地包含梵语书法、读法、文法等。
古代文字
象形文字    楔形文字    字母文字
参考资料
目录
概述
正文
古代文字
参考资料