g;l)和今日的官方
挪威语,都被视为“内陆
斯堪的纳维亚半岛语”。所有的北日耳曼语言都是从古挪威语演变而来的。书面挪威语(Bokm&arin
北日耳曼语支还可以细分为两个分支,分别是“西北日耳曼支”和“东北日耳曼支”。其中“东北日耳曼支”受低地德语的影响非常显著,包括
丹麦语、
瑞典语以及这两种语言的各种方言和变种。“西北日耳曼支”包括
法罗语、
冰岛语和
挪威语。除了地域上的划分外,还有另外一种按照语言之间的相互关联程度来划分的方式,即将挪威语、丹麦语和瑞典语称作“内陆斯堪的纳维亚语”,而将法罗语和冰岛语称作“海洋斯堪的纳维亚语”。由于在历史上
丹麦曾长期统治
挪威,因此将挪威最早出现的所谓“书面挪威语”(Bokmål)和今日的官方挪威语,都被视为“内陆斯堪的纳维亚语”。
出于同样的原因,
丹麦语和挪威语的相似程度要高于这两种语言和
瑞典语的相似程度。由于在历史上挪威和丹麦长期的政治同盟关系,挪威书面语和丹麦语的词汇非常相似。此外,由于丹麦语的独特发音规律,瑞典人通常会认为
挪威语比丹麦语更容易听懂。有一句谚语生动的描述了这三种语言之间的异同点:“挪威语是以
瑞典语音说出的丹麦语”。这三种语言之间的关系可以用下面这个简单的图标概括:
+ 语音 挪威语------------------------------ 瑞典语 | - 词汇 |- 语音|+ 词汇| | |
丹麦语由于历史上的独特的亲缘关系,与其说挪威语、瑞典语和丹麦语是三种不同的语言,毋宁说他们是一种“内陆
斯堪的纳维亚半岛语”的三种不同的方言。政治上的独立致使这里的人们将三种语言截然分开,分别当作独立的语言来看待。1814年
挪威脱离
丹麦的统治而独立后,一种以海岛方言为基础的“新挪威语”(Nynorsk)出现了。“新挪威语”的出现可以看作是以语言独立来标榜政治独立的佐证。
所有的北日耳曼语言都是从古
挪威语演变而来的。这一语支下面的细小分支之间的差别很难准确的界定,多数语言都是在逐渐发生变化的。变化的基本趋势是:地域上互相邻接的方言彼此融合,逐渐可以互相沟通,而那些地域上相隔较远的方言则不然。
西(岛屿)
斯堪的纳维亚半岛语 古诺尔斯语(北日耳曼语支从古诺尔斯语继承下来)(non)
冰岛语(冰岛)(isl)
法罗语(
丹麦属地
法罗群岛)(fao)诺恩语(在
设得兰群岛和奥克尼郡归属苏格兰以后逐渐消失)(nrn)新
挪威语(Nynorsk,挪威)(nno)旅居挪威语(通用于挪威的梵特尔人中)东(大陆)斯堪的那维亚语 Danish-Swedish 书面挪威语(Bokmål)(nob)
丹麦语 丹麦语 (dan)岛屿丹麦语(
西兰岛及其附近岛屿)东部丹麦语²(
博恩霍尔姆岛)日德兰语(Jutish,又称西丹麦语,在
日德兰半岛)(jut)
瑞典语(瑞典内陆)瑞典语 (swe)斯维亚语(Svealand Swedish,除伯尔格拉根之外的斯维兰地区)诺兰语(Norrländska mål)(诺兰地区)古塔语(Götamål)(西罗格西亚地区,东葛特兰地区、达利亚地区和斯马兰地区)东部
瑞典语 芬兰-瑞典语(芬兰的一些沿海地区)葛特语(瑞典:葛特兰地区)哥特兰语(Gutnish)古哥特兰语(哥特兰岛)现代哥特兰语(哥特兰岛)旅居
丹麦语(通行于丹麦的吉普赛人群落)旅居罗曼语(通行于
瑞典和
挪威境内的吉普赛人群落)