西方文学中的跨文化交流
西方文学中的跨文化交流
《西方文学中的跨文化交流》是2007年浙江大学出版社出版的图书,作者是潘一禾。本书选择了世界文学史上的许多名著和相关评述,并结合当代跨文化交流学的一些基本概念介绍,来对文学中的跨文化交流案例进行新角度的理解。
基本信息
作者:潘一禾
ISBN:10位[7308056058]13位[9787308056052]
出版社:浙江大学
出版日期:2007-11
定价:¥22.00元
内容简介
“东方”与“西方”之间跨越各种界限的文化交流连绵不绝、苍黄翻覆,最初的古老传说在不断的重新阐释中,总是展现新的折冲交错和愈来愈不可阻挡的相互深度影响。虽然人类共同经历的跨文化交流历程饱含着许多血泪沾巾的文化入侵和思想压迫,却也保留着诸多精神距离的拉近和彼此心意的沟通。
编辑推荐
在本书选择的文学名著中,真实而又全面地记录了各种各样的、源远流长的跨文化交流经历,尤其是内在的精神、观念和感情交流的经历,所以它们往往比纯粹的历史记录更能引发后人的共鸣和思考;而古今中外不同国家的学者们对这些名著的不同评论,又往往能更好地开拓我们的思考领域和深化我们的切身体验。
作者简介
潘一禾,1959年生于杭州市浙江大学传媒与国际文化学院教授。1987年获杭州大学“世界文学”专业硕士学位。1992年获美国纽约圣·约翰大学“亚洲研究”专业硕士学位。目前主要从事比较政治文化和世界文学方面的教学与研究。已出版《文化与国际关系》、《西方文学中的政治》、《阅读经典:世界文化名著阐释》、《观念与体制:政治文化的比较研究》、《故事与解释:世界文学名著通论》等个人学术专著多部。
目录
引言
01来自“东方”的“他者”
跨文化交流学的诞生
“东方”一直是“危险”和“被打败的”?
来自东方的波斯“他者”
埃斯库罗斯的忧思
不可或缺的“他者”借鉴作用
小结
02“酒神”与“东方人”的报复
学习与“陌生人”相处
像神一样的古代“陌生人”
“陌生人”与众不同的成长经历
“陌生人”得到的不同接待
不被理解的“陌生人”复仇
东方魔法背后的西方神意
最大的危险在哪里?
03名人们的文化偏见
跨文化交流的主要障碍
堂吉诃德》中人物对非西班牙文化有歧视
莎士比亚的“白人沙文主义”
本土语言的重要性
04鲁滨孙与多侧面的西方人
纷繁复杂的文化多样性
自学成才的跨文化交流者
三重身份的漂流者鲁滨孙·克鲁索
现代经济人格的代表
殖民“掠夺者”形象
05神秘的东方女性
关注权力与文化的关系
让人又爱又恨的东方关女
外邦人的痛苦和无奈
必然的反抗和复仇
不断变化的多元评价
06另一类神秘的东方女性
文化的差异性更被人们重视
从《菊子夫人》到《蝴蝶夫人》
解构“蝴蝶夫人情结”
打破二元对立思维模式
07文化混血儿基姆
异域风情总是吸引人
跨文化生存与写作
全世界的小友
跨文化“流浪”与“大游戏”
理解、接受和尊重差异
社会精英与跨文化身份
小结
08颠覆、反抗与超越
极为丰富又充满悖论的他国经历
当年的克里斯托弗·马洛与后来的叙述者马洛
叙述者马洛与作者约瑟夫·康拉德
顶楼上的“疯女人”
多角度叙述和观察世界
09相互理解、接纳与联结
对自然我们进行解释,而对精神我们进行理解
复杂而又艰难的跨文化交流
用多元文化观理解多元文化现实
穆尔夫人的跨文化之旅
不同人物的文化个性
玄妙变幻的叙述角度
展现英国国内的文化冲突
努力联结与救赎
令人怀疑的大团圆结局
附录一文化间的异同与比较方法
附录二分组讨论的议题
附录三主要参考书目
后记
参考资料

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/newbaike1.com/id.php on line 362
目录
概述
基本信息
内容简介
编辑推荐
作者简介
目录
参考资料