全国优秀文学翻译彩虹奖
全国优秀文学翻译彩虹奖
全国优秀文学翻译彩虹奖是由中国作家协会主办的一项全国性的文学翻译奖项,旨在表彰优秀的文学翻译作品,尤其是中国文学作品的对外翻译。该奖项由中国作协外联部负责组织,每四年举办一次。
背景介绍
全国优秀文学翻译彩虹奖是中国作家协会主办的全国性文学翻译大奖,由中国作协外联部承办。该奖项的设立是为了激励优秀文学作品的翻译工作,特别是推动中国文学作品向国际传播。
评选规则
宗旨
全国优秀文学翻译彩虹奖的宗旨在于鼓励优秀文学作品的翻译,尤其是中国文学作品的向外翻译。参评作品可以是单本译作或合集,文本形式不限。对于外译中作品,要求其为中国大陆地区的正式出版物;而中国对外翻译出版有限公司外作品,则只要是中国公民所译,无论在哪里出版都可以参与评选。此外,原作必须是内容健康且艺术水平上乘的本国优秀作品。
评选周期
全国优秀文学翻译彩虹奖每四年评选一次。第二届评选的时间范围为1995年1月至1998年12月期间的新译出版作品。
推荐资格
具备推荐资格的单位和个人包括全国一类高等院校的外国文学学术委员会、外国文学研究所或外国文学系,中国译协所属的“文学艺术翻译委员会”或各省市自治区译协,全国专科性外国文学学会,中国社科院外国文学所,外国文学专业出版社,外文出版局图书社,以及至少五位正高级职称专家联名推荐,其中三位必须是所荐语种的外国文学翻译、研究、编辑或教学工作者。
历届获奖作品
第一届(1995-1996)
荣誉奖
陈占元金克木、黄源、刘辽逸吕叔湘施蛰存孙玮伍孟昌朱维之陈冰夷、齐香、方平、金隄、蒋路、磊然、李芒、钱春绮孙家晋、唐笙、包文棣袁可嘉叶水夫郑永慧、草婴、任溶溶等人的作品获得荣誉奖。(评委会集体推荐)
获奖作品
《艾青诗百首》 燕汉生 译
浮士德绿原
《莱蒙托夫全集2·抒情诗Ⅱ》 顾蕴璞
第二届(1995-1998)
济慈诗选屠岸 译 人民文学出版社
奥德赛王焕生 译 人民文学出版社
《秧歌》 董纯 译 法国“中国之蓝”出版社
圣殿》 陶洁 译 上海译文出版社
第三届(2001-2003)
神曲》(但丁·阿利吉耶里著·意大利文) 田德望 译 人民文学出版社
雷曼先生》(斯文·雷根纳·著·德语) 黄燎宇 译 人民文学出版社
第四届(2004-2006)
《别了,我的书》(大江健三郎著·日语许金龙百花文艺出版社
笑忘录》(米兰·昆德拉著·法文) 王东亮 译 上海译文出版社
斯特林堡文集》(五卷)(奥古斯特·斯特林堡著·瑞典文) 李之义 译 人民文学出版社
目录
概述
背景介绍
评选规则
宗旨
评选周期
推荐资格
历届获奖作品
第一届(1995-1996)
荣誉奖
获奖作品
第二届(1995-1998)
第三届(2001-2003)
第四届(2004-2006)
参考资料